文津图书奖由国家图书馆设立于2004年。该奖项以 “文津”命名,取意“文化津梁”,为在促进作者、出版者和读者之间的良性互动中担当桥梁。
借以文津奖,《一个人最后的旅程》正在被更多的读者关注到——接受改变,正视老去,不再只是忧伤地感叹时光易逝,而是对当下有更多的珍惜,对未来有更多的从容。
这不是一次告别,而是一场迎接。
谢焕
入行13年,第一次获得文津奖。其实,也只是和平时一样老老实实做本书。
作为一名大众图书编辑,看到自己创意出版的一部作品被关注讨论,并对社会进步发挥了重要推动作用时,这种自豪感无法用金钱来衡量。
每一次付诸纸页的世界,都很精彩,也有一些乌托邦的寄想,但这次付诸纸页的小世界,是我们都将迈进的旅程。
“一个人”也没关系
《一个人最后的旅程》,是一部非常有现实意义的作品,从独居老人如何安度晚年的问题出发,直击痛点。
作者上野千鹤子做了充分的调查,探讨家庭、子女、社会保障、医疗护理体系以及各种合作关系对于老年人走完最后人生旅程的价值与意义,并在此基础上想办法解决问题。
虽然,日本与中国在社会保障、医疗护理体系方面存在差异,但我们能够从上野教授的建设性方案里获得较为全面的建议,尤其是,如果你是一位老人,你家里有老人,你关心老龄化问题,或者你是社会保障与医疗护理体系的从业者……这也是我们引进这本书的初衷。
作为编辑,我们要把书中的重要观点、有价值的思想、有力量的话语以最快、最有效的方式传达给读者,那就只能通过封面设计和封面文案了。
这本书的原名是《一个人的临终》。“临终”这样的措辞,在我们的生活里,是较为忌讳的,我再三考虑,在征得上野教授的允诺之后,将书名改为了现书名,将临终的过程诗意化,也更容易被接受。
我想读者在拿到这本书时,不是孤单,不是冷冰冰,而是感受到一种充沛的生命力,在封面设计上选择了温馨明快的桃粉色,希望能借此有一份传递,消除将璀璨的夕阳化为黑暗死亡尽头的消极观念,从而也会对晚年生活有美好的憧憬。
另一方面,这部作品文字的现实性强于文学性,其写作风格和叙述手法或许不能完全符合大部分老年人的阅读习惯,为了弭平优秀作品与目标读者之间的沟壑,在得到了作者的许可之后,我们将原书中适宜中国国情的内容摘编出来,形成一本名为《晚年指南》的特编手册。
《晚年指南》其文字量仅为原书的七分之一,能让无力和无暇进行长时间阅读的老人及其子女,在半小时之内获得对他们最有用的信息,从而以最便捷的方式为最大多数人提供了有效建议。
在得知本书获得文津奖后,上野教授发来视频感言,特别感谢读者的支持。她说:“今后‘一个人’会越来越多,‘一个人’也没关系,‘一个人’也可以居家走完最后的旅程。”
编辑,要和社会“共振”
我大学毕业后进入出版行业,从一开始,便选择了大众图书作为自己的编辑志向。
在我看来,图书的功能有三:一是整理和保存信息,比如,各种古籍以及我们出版社的“中国历代绘画大系”;二是辅助和深化学术研究,这也是大学出版社做得比较多的;三是传播信息,也就是将对人类、对社会乃至对整个世界有用的、有启发意义的信息尽最大可能地传播出去,让更多的人能够看到,进而能够产生最广泛的社会影响。
这三种功能都有益于国家、有益于社会,但前两项功能更需要专业人士的主导,多以圈内繁荣为主要目标;唯有第三项功能——制作出好内容,传播给更广泛的读者——最体现编辑的主导性。
制作以传播为目标的图书,使编辑成为一个对内容负责的完全主体。在这种情况下,作者和编辑不再是“母亲与助产士”的关系,两者是共同孕育一个“新生命”的父母亲,缺一不可。
作为图书编辑,能从自己的爱好、眼界和想象力出发,无须为资金束缚,也不必完全屈从于作者提供的文本和思想限制,从而打造出从属于自己意志的作品,这是多么愉快的体验!这是真正地将兴趣作为了职业,工作也不再仅仅是谋生手段。
目前,本书已经加印了4次,如果版权到期能够顺利续约,希望还能再版。希望这本书能够帮助中国的老年化进程少一些痛苦,多一些幸福。
想起疫情前,我们曾经去日本旅行。在温泉小镇城琦,一家小小的糖水铺,主人是一对老夫妻,看上去年过八旬,但依然非常礼貌地服务每一位顾客。店里,老爷爷开单管账,可能还兼任制作,老奶奶是温柔的服务员。虽然甜品单被搞错了,但一经指出,主人便非常诚恳地致歉,并且弥补了差错。我们对此也丝毫不介意,反而非常羡慕他们这种自主自立、互相扶助的晚年生活。希望,有朝一日,我们也能有这样的体面从容。